صدور رواية عام البلاء باللغة العربية
ترجمة رائعة عباس معروفي (سال بلوا)
دار نثر بمسقط / 2022
قضى عباس معروفي في كتابة رواية "عام البلاء" ثلاث سنوات ونصف من عمره. ويرى بعض النقاد أننا منذ البداية ومنذ قراءة الجملة التي وردت في تقديم الكتاب ندرك أن الشخصية الأصلية والمركزية في الرواية هي امرأة! «احتراماً لذكرى سيمين دانشور وسيمين بهبهاني، أهدي هذا الكتاب إلى أمي».
تعد هذ الرواية رواية الحب الممنوع الذي تخلّقت نطفته في أحلك الظروف التاريخية في إيران. الشخصية الأصلية في الرواية تدعى "نُوشَافَرِين" (نوشا) ابنة العقيد نَيْلُوفَرِي، أحد أكفأ القادة العسكريين في عهد رضا شاه البهلوي. يسافر والد نُوشَافَرِين إلى مدينة "سَنْكْسَر" بحثًا عن تحقيق مزيد من النجاحات والترقي في سلم الخدمة. وفي هذه المدينة تبدأ أحداث هذه الرواية.
هي رواية عشق لكن لا تشبه عشق هادئ لنادر إبراهيمي، فطالما كانت قصص العشق الباردة والساخنة التي تروى في إطار الحوادث وتقاليد المجتمع الإيراني تبرز وضعية المرأة الإيرانية، ورغم مرارتها وسوداويتها لكن هذه القصص تظل جذَّابة وتثير فضول القارئ. وقد ألفت في إيران الكثير من الأعمال التي تصور المرأة وحياتها في مجتمع أسود ورجولي؛ لكن يمكن بجرأة أن نعدَّ عام البلاء واحدة من أفضل نماذج روايات الحب، بفضائها الخاص طبعًا. فالاختبار ها هنا يتحدد في الاختيار بين الحب والشهرة؛ أيهما سوف تختار الفتاة، وهو الاختيار الذي سيكون مؤثِّرًا في مصيرها.